首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉词汇对比在翻译中的应用
引用本文:杨蕙.英汉词汇对比在翻译中的应用[J].贵州民族学院学报,2009(1):169-171.
作者姓名:杨蕙
作者单位:贵阳医学院,大学外语部,贵州,贵阳,550004  
摘    要:语言的翻译不仅是简单的文字符号转换,更是思维方式和观念系统的转换,在这个转换过程中,词汇作为最基本的语言材料,对于准确翻译、完善表达起着举足轻重的作用。由于英汉思维方式的差异,使得英汉词汇在语义、搭配关系以及词序等方面存在着许多不相对应的情况。正是从这些差异着手,分析、对比英汉词汇在这些方面的特点和不同,探讨其之间的关系和对翻译的影响,目的在于用对比的方法促进学习者对词汇的认识,从而在翻译中能有效地避免或解决词汇方面的误译或漏译,提高翻译质量和翻译效果。

关 键 词:词汇  对比  分析  翻译

Contrastive Studies between Chinese and English Vocabulary: Their Applications in Translation
Yang Hui.Contrastive Studies between Chinese and English Vocabulary: Their Applications in Translation[J].Journal of Guizhou University for Nationalities,2009(1):169-171.
Authors:Yang Hui
Abstract:Translation involves a number of aspects. It is assumed that the contrastive studies between Chinese and English vocabulary mean much for translation.
Keywords:Vocabulary  contrast  analysis  translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号