首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈大学英语中英译汉的问题及解决办法
引用本文:王桂兰.浅谈大学英语中英译汉的问题及解决办法[J].山西大学学报(哲学社会科学版),1998(1).
作者姓名:王桂兰
摘    要:大学英语教学中英译汉方面存在的主要问题是不能正确理解英语单词的意思,不能理解习语和成语的正确意思,错误地认为翻译就是直译。要正确理解英语单词的意思,须知基本意义,又知转义。要认真学习成语、习惯用语,一定要分清它们的类属,要了解英汉习语在表达方式和修辞习惯上的异同。科学的翻译,并非字对字的直译,翻译就是透彻理解原文的意思,然后用另一种语言把它如实地表达出来

关 键 词:翻译  单词  习语  成语
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号