首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

复制与重构——也谈英国文学史编写的"中国模式"
引用本文:刘文荣.复制与重构——也谈英国文学史编写的"中国模式"[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2010,37(1).
作者姓名:刘文荣
作者单位:上海师范大学比较文学与世界文学研究中心,上海,200234
基金项目:上海市高校创新团队资助项目:CXW901.09 
摘    要:在过去的英国文学吏的编写中,存在两种模式,即英美模式与苏联模式.所谓"英美模式",是指20世纪50年代之前在中国出版的由中国人编写的英国文学史所遵循的模式.这种模式的英国文学史是和当初英国文学在中国的译介相配合的,而英国文学的译介则和当时的思想启蒙运动密切相关,即所谓"求新声于异邦".不过,这类英国文学史基本上是英美同类著作的编译或者说"复制",而且都很简略.所谓"苏联模式",是指20世纪50年代之后在中国出版的由中国人编写的英国文学史所遵循的模式.这种模式的英国文学史同样和英国文学在中国的译介相配合,而英国文学的译介则和全民政治思想教育密切相关,即"文学为政治服务".这种模式虽然"系统性强"却有着致命缺点.于是,英国文学史编写的"中国化"问题即"中国模式"问题便成为学界必须面对的问题.英国文学史编写的"中国模式"应该从中国学者的视角出发,以一种中国人喜闻乐见的方式,来审视和解读英国文学的发展,述写英国文学的历史变迁,使之既符合英国文学的原有事实又具有鲜明的中国特色.在这方面,王佐良先生等主编的五卷本<英国文学史>无疑为我们开了一个好头.

关 键 词:英国文学史  英关模式  苏联模式  中国模式

Reduplication and Reconstruction:A Comment on the British Literary History Compiled by the Chinese Scholars
LIU Wen-rong.Reduplication and Reconstruction:A Comment on the British Literary History Compiled by the Chinese Scholars[J].Journal of Hubei University(Philosophy and Social Sciences),2010,37(1).
Authors:LIU Wen-rong
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号