首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

美学视野中的“信达雅”
引用本文:贾玉成,刘开亮. 美学视野中的“信达雅”[J]. 宁波大学学报(人文科学版), 2005, 18(2): 57-60
作者姓名:贾玉成  刘开亮
作者单位:宁波大学,外语学院,浙江,宁波,315211
摘    要:“信、达、雅”是我国近代启蒙思想家、翻译家严复提出的关于翻译的标准,百余年来在我国翻译界反复激起波澜,这说明“信、达、雅”有其强大的生命力;另一方面对“信、达、雅”否定的声音仍不绝于耳,这主要是因为人们对严复提出的翻译标准缺乏足够的认识,也是因为我们对于“信、达、雅”缺乏认识上的引导。文章认为,“信、达、雅”作为翻译标准能展现经久不息的生命力的一个重要原因在于它具有多方面的价值,而这其中就有其天然的美学内涵。

关 键 词:严复  “信、达、雅”  翻译标准  美学内涵
文章编号:1001-05124(2005)02-0057-04
修稿时间:2004-11-14

Faithfulness, Expressiveness and Elegance: an Aesthetic Perspective
JIA Yu-cheng,LIU Kai-liang. Faithfulness, Expressiveness and Elegance: an Aesthetic Perspective[J]. Journal of Ningbo University(Liberal Arts Edition), 2005, 18(2): 57-60
Authors:JIA Yu-cheng  LIU Kai-liang
Abstract:
Keywords:Yan Fu  faithfulness   expressiveness and elegance  translation criterion  perspective of aesthetics  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号