首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从句法功能谈“搞”字的英译
引用本文:刘瑾.从句法功能谈“搞”字的英译[J].长江大学学报(社会科学版),2011(10):54-56.
作者姓名:刘瑾
作者单位:长江大学研究生学院;
摘    要:"搞"是现代汉语中常见的一个动词,它看似普通简单,但构词能力强,搭配灵活。翻译"搞"字时应根据不同的语境进行翻译,比较常用的翻译方法是交际翻译法。译者在交际翻译中有较大的自由度去解释原文,根据交际目的选词,从而达到翻译的目的。

关 键 词:“搞”  句法功能  翻译技巧
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号