首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中华古文化中的“超越”哲思:“轴心”与“转轴”
引用本文:陈启云.中华古文化中的“超越”哲思:“轴心”与“转轴”[J].学术月刊,2011(10).
作者姓名:陈启云
作者单位:中国人民大学国学院;
摘    要:近年来,国内在讨论思想文化的超越与突破问题时,常常关联到所谓轴心时代。其实,这是对德国学者雅斯贝尔斯提出人类文明史有决定性的转轴时代(The Axial Age of Transcendence)论题的一种误译。他的本意是,在古代世界中,各地的高等文明在公元前800—前200年间不约而同地发生了超越性的突破转变,凡经历过此转变的古代文明则能更新其生命力,延续成为现代的文明;否则,便成明日黄花,被历史所埋葬。中文把应该译为转轴时代的the axial age,误译为轴心时代。古代中华的经书、经学、经术(王官之学)以及之前的神话传说构成的轴心,不但是其后诸子哲思腾跃转轴的基础,更影响了其多元多层次的转轴特性。最能表达中华古哲对超越理念论说的是孔子吾十五而有志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩,这表达了一个人终生不断地超越的理念;而《老子》人法地,地法天,天法道,道法自然,则几乎道尽了公元前数千年间中华上古思想文化超越变化的大势——道或超越自然,或为自然所超越。这远远地超越了西方止步于上帝的超越。

关 键 词:轴心  转轴  超越  道法自然  

Philosophical Thinking ofTranscendencein Ancient Chinese Culture:AxisandAxial
Chen Qiyun.Philosophical Thinking ofTranscendencein Ancient Chinese Culture:AxisandAxial[J].Academic Monthly,2011(10).
Authors:Chen Qiyun
Abstract:In recent years,the Chinese scholars are discussing the so-called the Axial Age of Transcendence,but it is often mistranslated for the meaning of Axis.The former means,as it were, the higher civilizations in the ancient world occurred at the same time a breakthrough turning of transcendence around 800 B.C.and 200 B.C.The civilizations which experienced the turning could revive their vitality and extend into modern ones.Unlike the Western civilizations,there could not be an Axial Time in ancient China.The cl...
Keywords:Axis  Axial Age  transcendence  Dao is after Nature  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号