首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论下的外宣翻译策略--以政府工作报告为例
引用本文:翟云超,王显志.目的论下的外宣翻译策略--以政府工作报告为例[J].河北理工大学学报(社会科学版),2015(1).
作者姓名:翟云超  王显志
作者单位:河北联合大学,外国语学院,河北唐山 063000
摘    要:外宣翻译是中外沟通交流的重要通道。由于对外宣传的政治色彩以及中西方文化上的巨大差异,因此外宣材料的翻译过程中需要采取不同于传统翻译的策略。以功能派理论目的论为依据,并结合2014年政府工作报告中英文翻译,探讨了外宣翻译的策略与方法,为达到更好的输出效果提供解决方案。

关 键 词:外宣翻译  目的论  政府工作报告

A Tentative Analysis of Publicity Translation Strategies
ZHAI Yun-chao,WANG Xian-zhi.A Tentative Analysis of Publicity Translation Strategies[J].Journal of Hebei Polytechnic University(Social Science Edition),2015(1).
Authors:ZHAI Yun-chao  WANG Xian-zhi
Abstract:
Keywords:publicity translation  skopos  report on government work
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号