英汉对比角度下《父亲》的英译本研究 |
| |
作者姓名: | 刘明 田翠芸 |
| |
作者单位: | 河北联合大学 外国语学院,河北 唐山,063009 |
| |
摘 要: | 英汉对比作为核心理论对翻译有着重要的影响,英汉对比学是一个内涵很广的概念,英语与汉语的结合必然会使语言与语境,语域,文化习俗等多个因素相关联,而翻译又是对语言的研究,所以英汉对比学对翻译的指导作用深远而强大。张培基散文中《父亲》一文的英语译本很好地体现了英汉对比学对翻译的指导作用。从英汉对比角度出发,以《父亲》英译本为例分析其翻译方法和策略,总结文学作品汉英翻译技巧。
|
关 键 词: | 英汉对比 《父亲》 汉英翻译策略 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|