首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语谚语的文化内涵与翻译方法
引用本文:董晶,刘亚楼. 英语谚语的文化内涵与翻译方法[J]. 河北理工大学学报(社会科学版), 2015, 0(1)
作者姓名:董晶  刘亚楼
作者单位:河北联合大学,河北 唐山,063009
摘    要:英语谚语具有悠久的历史,同时还具有鲜明的民族性和文化性的特征。对英语谚语的翻译和理解是了解该民族和民族文化的重要渠道之一。谚语反映了一个民族的社会历史、地理环境、人文风俗、宗教信仰等。因此,要理解和翻译英语谚语,首先要了解其民族文化。英语谚语的翻译的主要方法包括:直译法、意译法、直译兼意译法、套译中国谚语法。

关 键 词:英语谚语  文化性  直译法

The Cultural Connotation and Translation Techniques of English Proverbs
DONG Jing,LIU Ya-lou. The Cultural Connotation and Translation Techniques of English Proverbs[J]. Journal of Hebei Polytechnic University(Social Science Edition), 2015, 0(1)
Authors:DONG Jing  LIU Ya-lou
Abstract:
Keywords:English proverbs  culture  literal translation
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号