首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

计算机英汉翻译之分析
引用本文:李艳梅. 计算机英汉翻译之分析[J]. 西南农业大学学报(社会科学版), 2004, 2(2): 112-113
作者姓名:李艳梅
作者单位:西南农业大学,信息学院,重庆,400716
摘    要:分析了导致计算机英汉译文可读性差的主要原因 :首先是译者欠缺计算机知识 ,包括计算机文化和专业知识 ;其次是缺乏严肃认真的翻译态度 ;再次是英汉语言功底欠佳。由此 ,提出要排除计算机英汉翻译中的可读性障碍 ,就必须提高计算机文化修养 ,不断积累计算机专业知识 ;端正翻译态度 ;加强语言修养 ,从各方面不断充实、提高自己 ,才能在翻译时做到形神皆佳 ,达到较好的翻译效果。

关 键 词:计算机  英汉翻译  存在问题  解决策略
文章编号:1672-5379(2004)02-0112-03
修稿时间:2003-02-26

A SIMPLE ANALYSIS OF ENGLISH-CHINESE COMPUTER TRANSLATION
LI Yan-mei. A SIMPLE ANALYSIS OF ENGLISH-CHINESE COMPUTER TRANSLATION[J]. Journal of Southwest Agricultural University:Social Science Edition, 2004, 2(2): 112-113
Authors:LI Yan-mei
Abstract:In this paper, the author analyzes the main reasons why the readability of English - Chinese Computer Translation is poor are the followings: Firstly, the translator is short of computer knowledge; Secondly, he has a ghastly attitude to the translation; Thirdly, the translator is not very perfectly capable of using English and Chinese . So, the author put forwards that the translator should rich his computer knowledge; change his attitude to the translation; improve his capacity of language, and deepen himself in all aspects. Only in this way, can he make a good translation.
Keywords:computer  English-Chinese translation  existing problems  controls
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号