首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译实践中文化的不可译性
引用本文:涂兵兰.翻译实践中文化的不可译性[J].湖南人文科技学院学报,2004(Z1).
作者姓名:涂兵兰
作者单位:中山大学外国语学院 广东 广州 510303
摘    要:翻译是一种跨文化交流活动,由文化障碍所产生的文化不可译性较语言的不可译性难度大得多。本文就此从词汇、习语、句法及审美意识等方面论述了源文本与译本由于文化的因素而造成的不对等。

关 键 词:翻译  文化障碍  不对等

The Untranslatability of Culture in Translation
TU,BING-lan.The Untranslatability of Culture in Translation[J].Journal of Hunan Institute of Humanities,Science and Technology,2004(Z1).
Authors:TU  BING-lan
Abstract:Translation is a kind of cross-cultural communication. Compared with the challenge caused by different languages, it's much tougher for the translator when facing up some cultural obstacles. This essay aims at illustrating the unequivalence between the source text and the target text from the perspective of vocabulary, idiom, syntax and sense of beauty.
Keywords:translation  cultural obstacles  unequivalence
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号