首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

美人如花隔云端——庞德《诗经》英译本女子意象的翻译策略
作者单位:;1.西安外国语大学英文学院
摘    要:《诗经》用赋、比、兴手法创作了大量女子形象。其中以花、水、虫、月为原型的女子形象,已演变为华夏大地女性审美文化意象。庞德在《诗经》翻译中运用意象构筑的技巧,灵活处理原文文化意象的象征意义,有独特的文学以及翻译研究价值。本文将集中探讨庞德《诗经》译本中的女子意象翻译。

关 键 词:《诗经》  翻译  庞德  女子意象

Translation of Female Images in Ezra Pound's the Confucian Odes
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号