东西方思维模式对译者语言观和语言习惯的影响 |
| |
作者姓名: | 张威 |
| |
作者单位: | 沈阳师范大学大学外语教学部,辽宁沈阳,110034 |
| |
基金项目: | 2011年辽宁省教育厅科学研究一般项目 |
| |
摘 要: | 语言是表达思想的工具,必受思维模式影响。东西方思维模式各有数千年的历史,对语言等的文化因素影响深远。翻译,是用语言表达思维的过程。所以,在翻译实践中,译者的语言观和语言习惯受母语思维的影响是必然的。文章以来自不同文化背景和思维偏向的两家译者的两种《红楼梦》英译本的章回目录为例,从语言观和语言习惯等角度,探讨这种影响和影响下的差别。
|
关 键 词: | 思维模式 语言习惯 译者 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|