关于《DiWanu LuBatit-Türk》书名汉译的思考 |
| |
引用本文: | 葛勇. 关于《DiWanu LuBatit-Türk》书名汉译的思考[J]. 西北民族大学学报, 2003, 0(2): 92-95 |
| |
作者姓名: | 葛勇 |
| |
作者单位: | 葛勇(西北民族学院,语言文化传播学院,甘肃,兰州,730030) |
| |
摘 要: | 迄止目前,国内突厥语研究界对书名的汉译,还存在着多种形式.笔者认为将其汉译成<突厥语大辞典>是不准确的,是不符合翻译原则和翻译标准的,而将其译成<突厥语辞典>则是准确的,因为这既符合翻译原则又忠实于原作.
|
关 键 词: | 书名汉译 " Diwan" " 大" 的词义义项 翻译原则 |
文章编号: | 1001-5140(2003)02-0092-04 |
修稿时间: | 2003-01-13 |
Thought of Chinese Translation of Diwanu LuBatit-Turk |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | " Diwan" |
|
|