首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

西夏番学不译九经考
引用本文:李吉和,聂鸿音.西夏番学不译九经考[J].民族研究,2002(2):73-78.
作者姓名:李吉和  聂鸿音
作者单位:1. 兰州大学西北少数民族研究中心
2. 中国社会科学院民族研究所
摘    要:本文校理西夏人对中原儒家经典的异译,并分析有关史料记载,指出西夏王廷虽然口头上在国内倡导儒学,但并未真正把儒家经典列为番学的必修课程,王廷没有组织过九经的翻译,番学出身的文臣也不研读九经。西夏人对中原儒学没有表现出像对藏传佛教那样的热情。

关 键 词:西夏  番学  九经

The Limitation of Sinicization in the Western Xia: A Study on the Refusal to Translate the Nine Confucianist Classics
Li Jihe and Nie Hongyin.The Limitation of Sinicization in the Western Xia: A Study on the Refusal to Translate the Nine Confucianist Classics[J].Ethno-National Studies,2002(2):73-78.
Authors:Li Jihe and Nie Hongyin
Institution:Li Jihe and Nie Hongyin
Abstract:By means of historical records, this paper examines the introduction of Confucianist classics into the Western Xia. Although the Western Xia court advocated the Confucianism in words, the authors point out, the court did not actually include the Confucianist classics as the required courses in the Tangut learning. This was exemplified with the case that the Western Xia court never organized the translation Jiujing (nine Confucianist classics) and the ministers of the Tangut learning never studied them either. The Tangut did not show as much enthusiasm in Confucianism as in Tibetan Buddhism.
Keywords:Western Xia  Tangut learning  nine Confucianist classics  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号