从唐顿庄园看英汉两种语言的不同 |
| |
引用本文: | 李红.从唐顿庄园看英汉两种语言的不同[J].才智.人事人才,2015(13). |
| |
作者姓名: | 李红 |
| |
作者单位: | 河南师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 英汉两种语言归属于两种不同的语言种类,有着不同的文化背景。翻译就是把原作中包含的一定的社会生活的映象完好无损地从一种语言转移到另一种语言中,在翻译过程中追求语言的艺术美,再现原作的艺术性。因此,想成为好的译者,就必须对英汉两种语言的差异有所了解。本文以唐顿庄园为例对英汉两种语言从综合语与分析语、形合与意合、繁复与简短等相异方面进行分析。
|
关 键 词: | 英汉语言 对比 翻译 唐顿庄园 表达 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|