首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化差异与英汉词汇翻译
引用本文:陆厚祥.文化差异与英汉词汇翻译[J].安徽农业大学学报(社会科学版),2005,14(2):119-123.
作者姓名:陆厚祥
作者单位:安徽大学,外语学院,安徽,合肥,230039
摘    要:各种不同民族之间的文化既有共性又有个性,而文化的民族性特点是导致跨文化交际失败的最重要的原因之一。正是由于这一点,分析、了解不同民族间的文化差异才显得尤为重要。翻译作为跨文化交际的一种有效形式在现实生活中扮演着越来越重要的角色。为了提高译者对英汉两种文化差异的敏感性,从而进一步提高译作的质量,本文试着从词汇的角度来探讨英汉两种语言所负载的不同的文化信息,并提出了相应的翻译方法。

关 键 词:文化差异  词汇翻译  翻译方法
文章编号:1009-2463(2005)02-0119-05
修稿时间:2004年3月2日

Cultural Differences and Lexis Translation between English and Chinese
LU Hou-xiang.Cultural Differences and Lexis Translation between English and Chinese[J].Journal of Anhui Agricultural University(Philosophy & Social Sciences Edition),2005,14(2):119-123.
Authors:LU Hou-xiang
Institution:School of Foreign Studies, Anhui University
Abstract:Cultures of varied nations are chara cterized by similarities and dissim ilarities.It is the dissimilar-ities that are one of the most essenti al reasons for failure of inter -cult ural communica-tions.Just because of this,analyzing and understanding of cultural differences among different nations appears very important.As a n effective means of inter -cultural communication,transla-tion plays more and more important part in daily life.The article examines different cultural mes-sages loaded by English and Chinese f rom the angle of lexis,and also puts f orward some transla-tion techniques correspondingly,i n order to heighten translators' sensitivity to cultural differ-ences and to elevate quality of translated works.
Keywords:cultural differences  lexis translation  translation techniques
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《安徽农业大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《安徽农业大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号