互文性与文化专有项的翻译——《喜福会》及其中译本个案研究 |
| |
作者姓名: | 孙演玉 |
| |
作者单位: | 解放军外语学院英语系;河南城建学院外语系; |
| |
摘 要: | 本文结合互文性理论,对《喜福会》的三个中译本的中国文化专有项的翻译进行比较,论证了互文性对翻译文化专有项的借鉴意义。作者认为:翻译本身就是一项互文活动,要使译文表达原文的深刻内涵同时为译入语读者所接受,译者应该有丰富的跨文化知识,在平时应尽可能积累有关本国和国外的社会历史文化信息。
|
关 键 词: | 喜福会 互文性 中国文化专有项的翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|