首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语语言性贬损变异考辨
引用本文:韩晶.英语语言性贬损变异考辨[J].南京航空航天大学学报(社会科学版),2010,12(2):67-74.
作者姓名:韩晶
作者单位:大连交通大学,外国语学院,辽宁,大连,116028
摘    要:对女性严重的性别歧视倾向是英语的本质存在,表现在静态语义褒贬失衡、动态语义畸态演展、性别语序阳峰阴尾、文化心理定位男尊女卑。其形成原因亦很复杂,《圣经》是西方性别观念形成、性别文化心理定位的根本思想基础,生产力低下的人类社会初期在性别生物差异基础上形成的男性优势被男性物化于语言及思想中,同时性别文化定位亦有其生物学原因。在女权运动推动下,从政府、语言学家到全社会都在努力纯洁语言,通过性别中性化和性别明确化等手段,实现语言中的性别平等主张。

关 键 词:语言性贬损变异  原因  超越

On English Linguistic Sexist Variation
HAN Jing.On English Linguistic Sexist Variation[J].Journal of Nanjing University of Aeronautics & Astronautics(Social Sciences),2010,12(2):67-74.
Authors:HAN Jing
Institution:HAN Jing (School of Foreign Languages, Dalian Jiaotong University, Dalian , Liaoning 116028, China)
Abstract:There has been inherently existing grievous sexism in English, manifested as static semantic im- balance in appraisal, abnormal dynamic semantic evolution, male-priority ordering, male-dignifying cultural notion. Its formative causes are complicated. Bible is fundamentally the source of the conception of gender discrimination and valuation. The male superiority on biological basis forming at human initiation with puny productivity has been upfixed in both language and ideology. Under the propelling of feminism, authorities, linguists and whole society have been painstakingly striving to purify languages and realize lin- guistic equality between the sexes through gender neutralization and gender specification in English.
Keywords:linguistic sexist variation causes  transcendence
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号