深度翻译与当代文学史的书写——以李文俊的福克纳译介为例 |
| |
作者姓名: | 王春 |
| |
作者单位: | 大连外国语学院,辽宁大连,116044 |
| |
基金项目: | 教育部人文社会科学研究规划基金项目“美国南方文学在中国的译介研究(1958-2010)”(项目编号:12YJA752022)的阶段性成果;大连外国语学院研究基地支持 |
| |
摘 要: | 从李文俊的福克纳译介实践中可以看到,无论是思想的启迪抑或艺术技巧的借鉴,深度翻译在当代中国文学生产过程中产生过广泛而深刻的影响.翻译文学对中国当代文学的发展具有不可替代的作用和价值,应该成为当代文学史书写中不可或缺的一章.
|
关 键 词: | 深度翻译 当代文学史 福克纳 翻译家李文俊 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|