首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
管理学
劳动科学
民族学
人才学
人口学
社会科学丛书、文集、连续性出版物
社会科学教育与普及
社会科学理论与方法论
社会学
统计学
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
翻译的局限性简论
引用本文:
刘云波.翻译的局限性简论[J].郑州大学学报(哲学社会科学版),1987(4).
作者姓名:
刘云波
摘 要:
译文能译得同原著一样神形兼备、给读者以与原著完全相同的概念和艺术享受吗?这是翻译界经常讨论的一个问题。笔者同意包振南等同志的看法:要求译文能对读者产生与原著完全相同的艺术感染力。这只能是翻译工作者的理想目标。但要真正达到这一目标是不容易的,有时简直是不可能的。越是具有独特艺术风格的优秀文学作品,其译文所产生的艺术效
本文献已被
CNKI
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号