首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国资源环保监管责任问题探析
引用本文:王雅琴.中国资源环保监管责任问题探析[J].北京科技大学学报(社会科学版),2013,29(6):60-67.
作者姓名:王雅琴
作者单位:国家法官学院, 北京 101100
摘    要:资源环境代价过高问题已经成为掣肘我国经济、社会快速发展的重要因素之一,严重偏离我们“党的十七大”提出的科学发展的基本要求和十八大提出的五位一体的文明建设,引起了国家、社会和业界的广泛关注。2013年6月最高人民法院和最高人民检察院颁布实施的《关于办理环境污染刑事案件适用法律若干问题的解释》再次将人们的视线引向政府及其主管部门对资源环境监管职责的落实:环境监管失职将受到严惩。但依笔者见,由于种种违法乱象的背后几乎都有政府的“身影”:或者存在政府及其行政主管部门管理不善的问题,或者存在政府的“藏私”目的,故过度依赖司法化的途径难以彻底根除资源环保的乱象。落实科学发展观,实现我国五位一体社会主义现代化建设的全面、协调、可持续发展,应从源头上抓资源环保才是良策,即应从人民政府及其行政主管部门严格执法抓起,促使人民政府及其行政主管部门在资源环境领域能够切实加强领导,落实责任,创新社会管理,真正成为法治政府、责任政府。 

关 键 词:政府    主管部门    资源环保监管
收稿时间:2013-07-18

Research on the Regulatory Responsibility of Resources and Environmental Protection
Institution:National Judges' College, Beijing 101100, China
Abstract:Resources and environmental issues are too costly and have become one of the important factors constrainting China's rapid economic and social development. It seriously deviates from the basic requirements of the scientific concept of development proposed in the 17th CPC National Congress and civilization development of five-in-one proposed in the 18th CPC National Congress and has caused extensively attention from the state, society and academic world. In mid-June 2013, the Supreme Court and the Supreme People's Procuratorate promulgated the "The Interpretation of Several Applicable Law Issues on the Handling of Environmental Pollution Related Criminal Cases" (hereinafter referred to as "Two High Judicial Interpretation"). People's attention was once again drawn to the Government on the implementation of regulatory responsibilities of resources and environment : dereliction of duty in environmental regulatory will be punished severely. If a thorough investigation is undertaken on the chaos of resources and environmental violations, it is observable that behind almost all the illegal phenomenon there is a "shadow"of the government: or the presence of the mismanagement of the government and its administrative departments, or the presence of the government's "everything he knows" purposes. According to the author, to implement the scientific concept of development, to realize China's comprehensive, coordinated and sustainable development of the five-in-one socialist modernization, resources and environmental protection must be handled from its source, i. e. people's government and its administrative departments must strictly enforce the law, strengthen the leadership, reinforce the responsibility and manage the society innovatively in the field of environmental resources, and thus the people' s government will truly become the rule-of-law government and responsible government.
Keywords:government  administrative department  regulation of resources and environment
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《北京科技大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《北京科技大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号