首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

施莱尔马赫阐释学视阈下的译者主体性研究
引用本文:王雪,王立松,李旭.施莱尔马赫阐释学视阈下的译者主体性研究[J].天津大学学报(社会科学版),2010,12(5):473-476.
作者姓名:王雪  王立松  李旭
作者单位:天津大学文法学院,天津,300072
基金项目:天津市2008年度哲学社会科学规划课题基金资助项目 
摘    要:以施莱尔马赫阐释学理论为依据分析了译者主体性。译者主体性贯穿于翻译始终,从“避免误解”、走重构之路、语法阐释、心理阐释到循环阐释都凸现了译者在翻译中的主导、主观作用。理想的翻译就是在原文的客观阐释和译者的主体性之间寻求平衡,最终求得原作的本意。

关 键 词:施莱尔马赫  阐释学理论  人的主体性  译者主体性

Discussion of Translator's Subjectivity from Perspective of Schleiermaher's Hermeneutic Theory
WANG Xue,WANG Li-song,LI Xu.Discussion of Translator's Subjectivity from Perspective of Schleiermaher's Hermeneutic Theory[J].Journal of Tianjin University(Social Sciences),2010,12(5):473-476.
Authors:WANG Xue  WANG Li-song  LI Xu
Institution:(School of Liberal Arts and Law, Tianjin University, Tianjin 300072, China)
Abstract:On the basis of Shleiermacher's hermeneutic theory, analysis is made on translator's subjectivity. The conclusion is drawn that the translator's subjectivity is always demonstrated in translation process in aspects of avoiding misunderstand- ing, reconstruction, linguistic interpretation, psychological interpretation and the circularity of interpretation, which highlights the leading and subjective role of the translator. In fact, the spirit of the original work is obtained under the balance between subjectivity of the translator and his obiective interpretation of the original.
Keywords:Shleiermacher  hermeneutic theory  subjectivity of man  translator's subjectivity
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号