中国《政府工作报告》英译本词汇特征——基于语料库的研究 |
| |
作者姓名: | 陈建生 崔亚妮 |
| |
作者单位: | 天津科技大学,外国语学院,天津,300222 |
| |
基金项目: | 天津市"十一五"社科规划资助项目 |
| |
摘 要: | 以中国《政府工作报告》英文译文和美国《国情咨文》为语料,以语料库语言学方法对两个语料库中的词汇特征进行了对比分析。研究结果表明,这两个在功能上相同的文本在词汇特征上存在差异。分析了差异产生的原因,并探讨了《政府工作报告》在词汇方面的翻译是否符合英语本族语者使用习惯并被他们所接受。还根据研究结果对今后《政府工作报告》的翻译提出了建议。
|
关 键 词: | 语料库语言学 《政府工作报告》英文译本 词汇特征 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|