首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译者与文本意义的重建——《黄帝内经》英译的阐释学思考
引用本文:沈晓华.译者与文本意义的重建——《黄帝内经》英译的阐释学思考[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2012,14(2):365-366.
作者姓名:沈晓华
作者单位:中南民族大学外语学院,湖北武汉,430074
基金项目:中南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金项目资助课题
摘    要:本文以伽达默尔的哲学阐释学为基础,结合《黄帝内经》译者Unschuld和Maoshing Ni的两个译本,从视域融合和效果历史意识两个维度剖析《黄帝内经》文本的英译问题,提出《黄帝内经》的英译并非原本意义的简单复制,而是文本意义的重新建构.

关 键 词:《黄帝内经》英译  视域融合  效果历史意识  文本意义重建
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号