首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语主、被动语态语义不对称现象简析
引用本文:张卫东,胡建华. 英语主、被动语态语义不对称现象简析[J]. 燕山大学学报(哲学社会科学版), 2006, 7(1): 24-27
作者姓名:张卫东  胡建华
作者单位:1. 燕山大学,外国语学院,河北,秦皇岛,066004
2. 燕山大学,继续教育学院,河北,秦皇岛,066004
摘    要:不少人以为英语“主谓宾”结构都可以转变成被动句,而且语态转换不会改变句子的基本意义。但实际情况却不然。不仅有许多“主谓宾”结构没有被动语态,而且许多语句经过语态转换就会引起较大的语义变化。据此本文对英语语态问题进行深入地探讨,提出英语主、被动语态之间存在着语义不对称现象,并对此进行简要的分析。

关 键 词:英语  语态  语义不对称
文章编号:1009-2692(2006)01-0024-04
修稿时间:2005-12-07

An Analysis of Semantic asymmetry of English Active and Passive Voices
ZHANG Wei-dong,HU Jian-hua. An Analysis of Semantic asymmetry of English Active and Passive Voices[J]. Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Sciences Edition, 2006, 7(1): 24-27
Authors:ZHANG Wei-dong  HU Jian-hua
Abstract:It is taken granted that all English SVO constructions can be converted into their passive counter-parts,with their basic meaning remaining unchanged.In fact the truth is quite contrary.On the one hand,quite a lot of SVO constructions have no passive equivalences,nd on the other hand,some passive conversions do show semantic asymmetry in the semantic alternation.The paper makes an analysis on the issue of English active/passive voices,with a focus on the semantic asymmetry between the two voices.
Keywords:English  voice  semantic asymmetry  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号