法律英语翻译中逆向思维的应用 |
| |
引用本文: | 蒋华,郑建军.法律英语翻译中逆向思维的应用[J].辽宁工学院学报(社会科学版),2010(3):121-123. |
| |
作者姓名: | 蒋华 郑建军 |
| |
作者单位: | 广州大学华软软件学院外语系,广东广州510990 |
| |
摘 要: | 法律英语作为一门专业英语,有着严谨性、准确性等语言特点。法律英语的翻译需要尊重这些特点并掌握一定的技巧,而逆向思维是法律英语翻译中常见的一种技巧。本文列举了四种常见的逆向思维方式并对其在法律英语理解与翻译中的影响进行了深入的探讨。
|
关 键 词: | 法律英语翻译 转换 逆向思维 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|