符际翻译视角下的《梁山伯与祝英台》海外传播研究 |
| |
引用本文: | 魏春梅,顾毅,江治刚.符际翻译视角下的《梁山伯与祝英台》海外传播研究[J].长春理工大学学报(社会科学版),2015(11):120-124. |
| |
作者姓名: | 魏春梅 顾毅 江治刚 |
| |
作者单位: | 天津科技大学外国语学院,天津,300222 |
| |
基金项目: | 天津市哲学社会科学研究规划项目 |
| |
摘 要: | 中国的四大民间传说一定程度上反映了广大民众的智慧和夙愿.其中最具辐射力的口头传承艺术《梁山伯与祝英台》是唯一在世界上产生广泛影响的中国民间传说.在符际翻译视角下,通过考察《梁祝》在海外传播的主要载体、渠道及意识形态对其海外传播的影响,以此验证符际翻译的解释力,探究符际翻译中的技巧策略,以期更好地推动中国文化"走出去",促进中外文化交流.
|
关 键 词: | 符际翻译 《梁祝》 意识形态 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|