首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

释“化”
引用本文:余承法. 释“化”[J]. 河南科技大学学报(社会科学版), 2006, 24(1): 73-75
作者姓名:余承法
作者单位:中南民族大学,外国语学院,湖北,武汉,430074
摘    要:运用“以钱解钱”的方法,从“诱”、“讹”、“化”三个基本概念看“化境”说的内涵和实质,译者只有充分发挥译作的正”诱”功能,努力避“讹”求“化”,缔结一场文学或文化姻缘,才能实现钱钟书先生一贯的“打通”思想,最终通向人类文明的巴别塔。

关 键 词:钱钟书  翻译  “化境”
文章编号:1672-3910(2006)01-0073-03
修稿时间:2005-05-12

Interpreting theory of "Sublimity"
YU Cheng-fa. Interpreting theory of "Sublimity"[J]. Journal of Henan University of Science & Technology:Social science, 2006, 24(1): 73-75
Authors:YU Cheng-fa
Abstract:On the basis of Qian's analysis of and comment on Lin Shu's translations,it points out that the translator's first and foremost task in the process of seeking "sublimity" is to make full use of positive "enticement" of translation and to endeavor to avoid "misinformation" so as to realize Qian's ideal of "crossing-over" and thus lead the human civilization to the "Tower of Babel".
Keywords:Qian Zhongshu,translation,theory of "  Sublimity"  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号