首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

莎士比亚十四行诗中“ summer”意象的翻译
引用本文:白立平.莎士比亚十四行诗中“ summer”意象的翻译[J].深圳大学学报(人文社会科学版),2001,18(5):122-127.
作者姓名:白立平
作者单位:香港中文大学翻译系 ,
摘    要:意象(imagery)是诗歌的灵魂。“夏天”是莎士比亚十四行诗中的一个重要意象。英国读者对“summer”这个意象的感受与中国读者对“夏天”的感受并不相同。同一意象在不同文化背景中可能会有不同的意义,译者需要慎重处理。

关 键 词:意象  “夏天”  莎士比亚十四行诗  翻译
文章编号:1000-260X(2001)05-0122-06
修稿时间:2001年1月1日

Translation of the
BAI Li-ping.Translation of the[J].Journal of Shenzhen University(Humanities & Social Sciences),2001,18(5):122-127.
Authors:BAI Li-ping
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号