秦观《鹊桥仙》英译本比较与赏析 |
| |
引用本文: | 崔凯丽,陈瑞英.秦观《鹊桥仙》英译本比较与赏析[J].青春岁月:学术版,2015(3):62-63. |
| |
作者姓名: | 崔凯丽 陈瑞英 |
| |
作者单位: | 天津师范大学 |
| |
摘 要: | 北宋著名词人秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》流传甚广,为人们所熟知。诗歌运用神话故事中牛郎织女七夕相会别离的题材,为我们演奏了一曲纯情的爱情颂歌。因此也吸引了诸多文化学者们的注意,将其翻译成英文。本文选取了《鹊桥仙》的两个英译本对其意境,意象,韵律等进行赏析与比较,感受其如何再现原诗的美感。
|
关 键 词: | 秦观 《鹊桥仙》 英译本 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|