国内电影字幕翻译问题探析—以《黑衣人3》和《环太平洋》的字幕翻译为例 |
| |
引用本文: | 章凤花.国内电影字幕翻译问题探析—以《黑衣人3》和《环太平洋》的字幕翻译为例[J].牡丹江大学学报,2014(7):138-140. |
| |
作者姓名: | 章凤花 |
| |
作者单位: | 金陵科技学院外国语学院,江苏南京211169 |
| |
摘 要: | 目前国内电影字幕翻译人员不拘泥于翻译策略,喜欢使用流行语,不拘一格地运用任何他们觉得合适的方法,甚至出现错误翻译和过度翻译等趋势。本文以《黑衣人3》和《环太平洋》为案例,分析这两部电影字幕翻译问题,并总结问题成因。
|
关 键 词: | 字幕翻译原则 电影字幕翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|