论交替传译笔记的可行性 |
| |
引用本文: | 吕兆杰.论交替传译笔记的可行性[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2011,30(3):157-158. |
| |
作者姓名: | 吕兆杰 |
| |
作者单位: | 洛阳理工学院,河南洛阳,471023 |
| |
摘 要: | 作为达到口译目的一种手段,口译笔记在交替传译中不仅非常重要,而且是具有可行性的,文章重点介绍了语言的冗余性、连贯性、主述位以及交际背景对做口译笔记的促进作用,以最少的符号代表尽量完整的意义,从而符合口译笔记的最省力原则。
|
关 键 词: | 交替传译 连贯性 口译笔记 可行性 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|