京师同文馆外语教学模式对我国翻译硕士培养的启示 |
| |
引用本文: | 卢祺晋.京师同文馆外语教学模式对我国翻译硕士培养的启示[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2014(4):79-82. |
| |
作者姓名: | 卢祺晋 |
| |
作者单位: | 湘潭大学,湖南湘潭411100 |
| |
摘 要: | 京师同文馆作为中国历史上第一所由政府创立的新式外国语学校,是中国近代史上培养翻译人才的摇篮。它先进的教学模式和理念对于当今外语教学,尤其对于翻译硕士的培养具有极大地借鉴意义。本文旨在阐述京师同文馆的外语教学模式和翻译硕士培养方式的相似性并进行比较,并且对照京师同文馆的外语教学经验探索其对于我国翻译硕士培养的启示。首先,本文简要阐述了京师同文馆的历史,并从其专业方向定位;师资力量;母语功底以及实践等方面分析其外语教学模式。然后,再依据其外语教学特点指出当今我国翻译硕士培养中所存在的问题。最后,通过借鉴京师同文馆外语教学模式,解决当今我国翻译硕士培养中所存在的问题。
|
关 键 词: | 京师同文馆 翻译硕士 口译 笔译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|