翻译生态学视域下的十八大报告英译研究 |
| |
引用本文: | 郭聪.翻译生态学视域下的十八大报告英译研究[J].长春工程学院学报(社会科学版),2014(2):95-97. |
| |
作者姓名: | 郭聪 |
| |
作者单位: | 杭州师范大学钱江学院,杭州310012 |
| |
摘 要: | 从翻译生态学出发,充分考察了十八大报告翻译中的实例,表明翻译生态学理论对政论文翻译具有重要的指导作用。从译者的选择和适应两个角度,就十八大报告翻译的全过程展开论述,表明了译者翻译方法的选择是对需要、能力和翻译生态环境适应和选择的结果。
|
关 键 词: | 翻译生态学 选择 适应 十八大报告英译本 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|