首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

鲁迅的儿童文学翻译
引用本文:秦弓.鲁迅的儿童文学翻译[J].山东社会科学,2013(4).
作者姓名:秦弓
作者单位:上海交通大学人文学院,上海200240;中国社会科学院文学研究所,北京100732
基金项目:国家社科基金重大项目“《鲁迅手稿全集》文献整理与研究”(B卷)
摘    要:鲁迅对儿童文学翻译的关注始于留学时期,从五四时期到30年代均有儿童文学翻译力作推出.鲁迅在对象选择与翻译风格上别具一格,这不仅缘自其内心的共鸣与艺术个性,而且也折射出时代的潮声,甚而有对现实的超越性.在主题与题材方面,五四时期侧重个性与博爱、童心童趣、人与自然的和谐,30年代则偏重社会关怀;从话语语调的选择,到插图的配置,均考虑到儿童的特点.其儿童文学翻译不仅对中国儿童文学的创建、乃至包括翻译文学在内的整个现代文学的发展起到了积极的推动作用,而且对其自身的创作亦不无影响,诸如文体形式的借鉴、题材的选择与艺术构思,童话作家与童话意象进入作品,自然描写、儿童描写、动物描写的展开,等等.

关 键 词:鲁迅  儿童文学  儿童文学翻译  文学翻译
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号