首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

母语负迁移与写作的中式英语
引用本文:周仕宝. 母语负迁移与写作的中式英语[J]. 绍兴文理学院学报, 2002, 22(1): 51-56
作者姓名:周仕宝
作者单位:绍兴文理学院,外语系,浙江,绍兴,312000
摘    要:外语学习中的母语知识负迁移作用一直是困扰着学习者和语言研究者的主要研究对象之一。我国成人英语写作中的中式英语大都源于母语的负迁移作用 ,本文拟从我国成人英语学习者所犯的中式英语错误在词汇、句法、修辞、语篇等四个层面的分析 ,通过比照汉语和英语的不同语言特性 ,提出中式英语的不同表现形式和一些解决问题的办法

关 键 词:语言迁移  母语负迁移  中式英语  成人英语写作
文章编号:1008-293X(2002)01-0051-06
修稿时间:2001-09-11

Linguistic Transference and Chinglish in Writing
Zhou Shibao. Linguistic Transference and Chinglish in Writing[J]. Journal of Shaoxing College of Arts and Sciences, 2002, 22(1): 51-56
Authors:Zhou Shibao
Abstract:The linguistic interference of one's mother tongue always poses an obstacle in his way of learning foreign languages. This paper analyses the main causes and forms of Chinglish, which is invented by adult Chinese learners of English through the negative transference of their mother tongue, and presents some possible measures to uproot Chinglish which exists respectively in diction, sentence making, rhetoric application and text organization.
Keywords:linguistic transference  mother-tongue interference  chinglish  adult english writing
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号