首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

读者期望从文学译本中获取的是优化——以《麦田里的守望者》为文本谈译文的优化目标
引用本文:彭家海,朱咸会.读者期望从文学译本中获取的是优化——以《麦田里的守望者》为文本谈译文的优化目标[J].南方论刊,2007(9):93-94.
作者姓名:彭家海  朱咸会
作者单位:湖北工业大学外国语学院,湖北武汉,430064
摘    要:本文从读者的角度出发阐述了目前翻译界争论不休的关于翻译的异化与归化问题,从翻译的时代性、文学作品翻译的特殊性方面进行论证.提出对于文学作品的翻译,译者应该做到的是优化,从而满足读者的需求.

关 键 词:翻译  文学作品  优化  《麦田里的守望者》  读者期望  文学作品翻译  译本  优化  麦田里的守望者  文本  译文  需求  译者  时代性  问题  异化与归化  翻译界  阐述
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号