首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
管理学
劳动科学
民族学
人才学
人口学
社会科学丛书、文集、连续性出版物
社会科学教育与普及
社会科学理论与方法论
社会学
统计学
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
读者期望从文学译本中获取的是优化——以《麦田里的守望者》为文本谈译文的优化目标
引用本文:
彭家海,朱咸会.读者期望从文学译本中获取的是优化——以《麦田里的守望者》为文本谈译文的优化目标[J].南方论刊,2007(9):93-94.
作者姓名:
彭家海
朱咸会
作者单位:
湖北工业大学外国语学院,湖北武汉,430064
摘 要:
本文从读者的角度出发阐述了目前翻译界争论不休的关于翻译的异化与归化问题,从翻译的时代性、文学作品翻译的特殊性方面进行论证.提出对于文学作品的翻译,译者应该做到的是优化,从而满足读者的需求.
关 键 词:
翻译
文学作品
优化
《麦田里的守望者》
读者期望
文学作品翻译
译本
优化
麦田里的守望者
文本
译文
需求
译者
时代性
问题
异化与归化
翻译界
阐述
本文献已被
维普
万方数据
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号