首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中西翻译原则的相似性
引用本文:马金龙.中西翻译原则的相似性[J].西安石油大学学报(社会科学版),2001,10(4):88-90.
作者姓名:马金龙
作者单位:西安石油学院,外语系,陕西,西安,710065
摘    要:在界定翻译原则的基础上,比较了中西翻译理论史上最具代表性的三家翻译原则,即中国严复的“信达雅”、英国泰特勒的“翻译三原则”和美国奈达的“功能对等”原则,揭示出一条共同的翻译总则。

关 键 词:解释原则  相似性  中国  西方国家  翻译理论  严复        泰特勒  奈达  功能对等原则
文章编号:1008-5645(2001)04-0088-03
修稿时间:2001年10月12

On the Similarities between the Chinese and Western Principles of Translation
MA Jinlong.On the Similarities between the Chinese and Western Principles of Translation[J].Journal of Xi‘an Shiyou University:Social Science Edition,2001,10(4):88-90.
Authors:MA Jinlong
Abstract:In the light of the clarified definition of translation principle, a comparison is made between the three most representative and influential schools of translation principles, i.e. Yan Fu's "Xin (faithfulness), Da (expressiveness) and Ya (gracefulness)",Tyler's "three general principles" and Nida's "dynamic (functional) equivalence". The striking similarities prove the existence of a generally-applicable principle of translation.
Keywords:principle of translation  comparison  similarity  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号