首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

赞助人对朱生豪译莎的影响
引用本文:刘颂.赞助人对朱生豪译莎的影响[J].长春理工大学学报(社会科学版),2009,22(2):272-273.
作者姓名:刘颂
作者单位:南京农业大学,江苏南京,210095
摘    要:翻译活动的走向、翻译文学的兴衰,译者的地位乃至生命,都受到赞助人的影响。我国著名的莎士比亚戏剧翻译家朱生豪在抗战前后最艰苦的十年中,以非凡的毅力和宏大的气魄翻译出《莎士比亚全集》。传统的观点认为,赞助人对他的翻译活动的制约作用有限。实际上,赞助人对朱生豪译莎活动的影响同样不容低估。

关 键 词:赞助人  詹文浒  鲁迅  宋清如

Effects of the Patronage on Zhu Shenghao's Translation of Shakespeare's Works
Liu Song.Effects of the Patronage on Zhu Shenghao''''s Translation of Shakespeare''''s Works[J].Journal of Changchun University of Science and Technology,2009,22(2):272-273.
Authors:Liu Song
Abstract:The tendency of translation activities,the rise and fall of literary translation,the status even life of the translator are all subject to the patronage.In China,the renowned translator Zhu Shenghao had finished the translation of"The Complete Works Shakespeare"in the most difficult ten years just before and after the Anti-Japanese War with extraordinary perseverenece and grand will.The traditional viewpoint believed that the patronage had limited influence on Zhu Shenghao's translation activities.In fact,t...
Keywords:patronage  Zhan Wenhu  Lu Xun  Song Qingru  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号