首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

译者的翻译动机
引用本文:宋萍.译者的翻译动机[J].社科纵横,2006,21(1):156-157.
作者姓名:宋萍
作者单位:兰州大学外国语学院,甘肃,兰州,730000
摘    要:译者的翻译活动是一个复杂的心理过程,这一过程的起点就是动机。译者出于什么目的要进行翻译,这就是翻译的动机,它直接体现了译者的目的性和能动性,影响了译者对原文文本的选择、翻译方法的采用以及翻译质量的高低。本文结合马斯洛的需要理论对译者的翻译动机展开研究,认为认知需要、审美的需要和自我实现的需要是译者进行翻译的主要动机,并且在外在诱因的催化下产生。

关 键 词:动机  认知需要  外在诱因
文章编号:1007-9106(2006)01-0156-02
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号