译者的翻译动机 |
| |
作者姓名: | 宋萍 |
| |
作者单位: | 兰州大学外国语学院,甘肃,兰州,730000 |
| |
摘 要: | 译者的翻译活动是一个复杂的心理过程,这一过程的起点就是动机。译者出于什么目的要进行翻译,这就是翻译的动机,它直接体现了译者的目的性和能动性,影响了译者对原文文本的选择、翻译方法的采用以及翻译质量的高低。本文结合马斯洛的需要理论对译者的翻译动机展开研究,认为认知需要、审美的需要和自我实现的需要是译者进行翻译的主要动机,并且在外在诱因的催化下产生。
|
关 键 词: | 动机 认知需要 外在诱因 |
文章编号: | 1007-9106(2006)01-0156-02 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|