首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      


Building Enrollments in Russian Culture Courses: Some Reflections and Suggestions
Authors:Halimur R Khan
Abstract:Ivan Turgenev’s activity as a translator was very extensive and spanned his entire career. It is, however, little known and less studied. Not only have most of his translations not been republished, but a comprehensive list, detailing his role and participation, has never been compiled. His translations into Russian (most of which have been republished) were done primarily out of personal interest in the author or the work in question, or out of close friendship (Maria Markovich, song texts for Pauline Viardot, Gustave Flaubert). His translations into other languages, mostly translations from Russian into French, were part of his efforts at making Russian literature, including his own works, better known outside of Russia. These translations were generally done in collaboration and provide insight into his views on translation, views which, within certain parameters, gave surprising leeway to the translator.
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号