首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

回族话的地异音殊和异地同词现象
引用本文:李生信.回族话的地异音殊和异地同词现象[J].西北第二民族学院学报,2009(5):57-60.
作者姓名:李生信
作者单位:北方民族大学文史学院,宁夏银川,750021 
基金项目:国家民委科研项目"回族话概论" 
摘    要:“大分散、小聚居”的居住特征,使回族处在汉语文化的包围圈中,回族话也就不可避免地融入汉语的各个方言区中,基本表现形式是地异言殊;处在不同方言区的地异音殊的回族话中,却存在着一个表现民族语言特征的共性纽带,即异地同词现象。言殊和同词既是对立的,又是统一的,地异言殊是回族以汉语为民族对内、对外交流的工具所决定的,异地同词则是为了寻找表现共同民族语言的支撑点。

关 键 词:回族话  地异音殊  异地同词

The Variations of Pronunciation in Different Places and the Same Word in Different Places of Language of the Hui Ethnic Group
LI Sheng-xin.The Variations of Pronunciation in Different Places and the Same Word in Different Places of Language of the Hui Ethnic Group[J].Journal of The Second Northwest Institute For Ethnic Minorities(Philosophy and Social Science),2009(5):57-60.
Authors:LI Sheng-xin
Institution:LI Sheng-xin ( School of Literature and History, Beifang Ethnic University, Yinchuan 750021, China)
Abstract:The Hui ethnic group is featured by living in compact community but scattering in a vast area, which makes it surrounded by the Chinese culture. The language of the Hui is inevitably merged into different dialects of Chinese. Its basic expression form is different dialects in different places; though there are variations of pronunciation in different places, there is a common tie which expresses ethnic language feature, that is, the same word in different places. These two phenomena are contradictory and unified. The variations of pronunciation in different places are mainly because Chinese is the tool for the Hui ethnic group to exchange information within and outside the ethnic group. The same word in different places is the supporting point for seeking expression of common ethnic language.
Keywords:language of the Hui ethnic group  variations of pronunciationin different places  the same word in different places
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号