首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

跨文化交际中的语言语用失误
引用本文:黄荣金. 跨文化交际中的语言语用失误[J]. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版), 2005, 0(2): 98-100
作者姓名:黄荣金
作者单位:邵阳学院大学英语部,湖南,邵阳,422000
摘    要:本文通过大量举例,说明在跨文化交际中存在大量语言语用失误现象,并阐述其对交际产生的严重后果,分析了语言语用含义和语言语义含义之间的差别并总结了产生语言语用失误的四大原因:1.对美语和英语的差异缺乏了解;2.对中西文化差异缺乏了解;3.对英语语言习惯不了解;4.对话语的语用含义不明白, 并提出了一些克服语言语用失误的对策。

关 键 词:跨文化交际  语义含义  语用含义  语用失误  交际失误
文章编号:1008-2638(2005)02-0098-03
修稿时间:2004-09-27

On the Pragmatic Mistakes in Cross-Cultural Communication
HUANG Rong-jin. On the Pragmatic Mistakes in Cross-Cultural Communication[J]. Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition), 2005, 0(2): 98-100
Authors:HUANG Rong-jin
Abstract:This article presents many of the phenomena of pragmatic mistakes in cross-cultural communication, illustrates their serious effect on cross-cultural communication, analyzes the differences between the pragmatic meaning and the semantic meaning, and concludes four main reasons for making such pragmatic mistakes: (1) Lack understanding of the differences between American English and British English. (2) Lack understanding of the differences between Chinese culture and west culture. (3) Lack understanding of the customs of English language. (4) Not knowing the pragmatic meaning of the words, and offers some strategies to overcome such pragmatic mistakes.
Keywords:cross-cultural communication  semantic meaning  pragmatic meaning  pragmatic mistakes  communicational failure  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号