首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

以对等原则看《COBUILD英汉双解词典》的翻译
引用本文:舒红凌,许进兴. 以对等原则看《COBUILD英汉双解词典》的翻译[J]. 河北理工大学学报(社会科学版), 2006, 6(1): 166-170
作者姓名:舒红凌  许进兴
作者单位:1. 重庆交通学院,外语学院,重庆,400074
2. 上海大学,外国语学院,上海,200444
摘    要:词典翻译需要遵循翻译的功能对等原则.从翻译的对等原则出发,从语义、形式、风格、文化等方面分析了的一些例证,并就例证存在的翻译问题提出了看法.

关 键 词:COBUILD双解  词典翻译  对等原则
文章编号:1673-2804(2006)01-0166-05
修稿时间:2005-06-26

On the Translation of COBUILD English-Chinese Dictionary with the Priciple of Equivalence
SHU Hong-ling,XU Jin-xing. On the Translation of COBUILD English-Chinese Dictionary with the Priciple of Equivalence[J]. Journal of Hebei Polytechnic University(Social Science Edition), 2006, 6(1): 166-170
Authors:SHU Hong-ling  XU Jin-xing
Abstract:Dictionary translation is to abide by the principle of functional equivalence.This paper tentatively analyzes the translation of some illustratins in COBUILD English-chinese Dictionary from such aspects as semantics,form,style and culture.On the basis of the above-mentioned theory,more sensible renditions have been given to replace those problematic translations.
Keywords:COBUILD English-Chinese  dictionary translation  principle of equivalence
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号