首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从功能翻译理论谈汉英翻译实践
引用本文:杨英明. 从功能翻译理论谈汉英翻译实践[J]. 重庆交通学院学报(社会科学版), 2003, 3(1): 63-65
作者姓名:杨英明
作者单位:湖南城市学院外语系 湖南益阳413049
摘    要:翻译是一种行为过程。译者应运用功能翻译理论 ,正确分析和理解原语的修辞功能 ,而且为了理解到位 ,某些类别的翻译工作甚至需要“实地踏勘”。

关 键 词:功能翻译  理解  表达
文章编号:1009-9794(2003)01-0063-03
修稿时间:2002-09-19

Practice of Chinese-English Translation Based on Functional Translation Theory
YANG Ying-ming. Practice of Chinese-English Translation Based on Functional Translation Theory[J]. Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition), 2003, 3(1): 63-65
Authors:YANG Ying-ming
Abstract:According to the theory of functional translation,translation is a process seeking similar or the same function in the target language after a thorough understanding of the source language.Two ways are proposed to realize the functional equivalence in the C/E translation practice.
Keywords:functional theory  C/E translation
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号