词语翻译中的参差现象 |
| |
引用本文: | 朱建颂.词语翻译中的参差现象[J].江汉大学学报(人文科学版),2007,26(3):52-53. |
| |
作者姓名: | 朱建颂 |
| |
作者单位: | 江汉大学,语言文学研究所,武汉,430056 |
| |
摘 要: | 不同的语言,由于文化等众多原因,在互译中难免出现参差现象.在这种情况下,首先应仔细辨析双方各自所指的事物或概念的异同;互译时须既有文采而又明晰易懂,避免晦涩粗陋;同时还要考虑本民族的文化特点和风俗习惯.另外,还需注意必须按双方的标准语和标准音来处理互译问题.
|
关 键 词: | 英语 汉语 翻译 参差现象 词语翻译 问题 处理 标准音 标准语 风俗习惯 文化特点 本民族 情况 现象 互译 的语言 |
文章编号: | 1006-6152(2007)03-0052-02 |
收稿时间: | 2007-02-26 |
修稿时间: | 2007年2月26日 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|