媒介并购中两个关键词的翻译 |
| |
引用本文: | 王文玉,徐光源.媒介并购中两个关键词的翻译[J].西南民族大学学报,2007,28(4):212-214. |
| |
作者姓名: | 王文玉 徐光源 |
| |
作者单位: | 四川大学外语学院,四川大学外语学院 |
| |
摘 要: | 由于美国媒介市场发达程度走在世界前列,很多关于媒介并购方面的英语词汇也在我国媒体上以各种汉字名称出现。marketing & interactive service和Database Information Services都是近年来并购增长最快的部分。在处理这两个词翻译的时候,要立足于媒介的功能和属性,讲求通达、顺畅。构词浅易,力求做到规范。
|
关 键 词: | 媒介并购 marketing & interactive service database information services |
文章编号: | 1004-3926(2007)04-0212-03 |
修稿时间: | 2007年2月10日 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|