首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《毛泽东选集》及毛泽东诗词中之战斗性语言英译技巧
引用本文:杨琳,邓显奕.《毛泽东选集》及毛泽东诗词中之战斗性语言英译技巧[J].河北理工大学学报(社会科学版),2010,10(6).
作者姓名:杨琳  邓显奕
基金项目:广西民族师范学院科研项目经费资助
摘    要:翻译作为文化现象总是与其所处的时代背景紧密相连.<毛泽东选集>及毛泽东诗词中之战斗性语言在战火纷飞的年代既是大众的文艺,又不啻为战斗的号角.灵活多样常规翻译技巧的采用与翻译中的创造性与创造性叛逆相结合,在促进异国读者了解此种语言文化中的寓意、感情色彩及产生的作用等的同时,也造成了源语某些方面文化色彩的黯然流失.因此,不断地进行比较研究和甄别对研究该战斗性语言英译裨益颇多.

关 键 词:战斗性语言  常规翻译技巧  创造性  创造性叛逆

Explorations into the Translation Techniques of the Militant Language in the Selected Works of Mao Tse-tung and Mao Tsetung Poems
YANG Lin,DENG Xian-yi.Explorations into the Translation Techniques of the Militant Language in the Selected Works of Mao Tse-tung and Mao Tsetung Poems[J].Journal of Hebei Polytechnic University(Social Science Edition),2010,10(6).
Authors:YANG Lin  DENG Xian-yi
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号